heaven is the most approiate word that it can be translated as. like Sallalahualhyiwasalam is always translated to "peace be upon him", it has a meaning more like "the angles of heaven invoke blessings upon him" or "we give blessings to the heaven for (or) upon him. and like i said just ask a Arab about this and tell him is it sky or heaven. it is pretty obvious that it means sky. forget that this is from the Quran imagne someone just said this sentence to me i would know it means sky just as if you said "it rained heavily from the heavens" you would know it means sky. well actually, you only know it means sky becasue of the rest of the sentence. but in the arabic version i have an advanatge becsue i can actually tell from the word and not the sentence.
if you look at english, even if two words are spelt correctly then you can still see what each means by looking at the sentence. in Arabic it can be even easier as you can often tell from the word.
PX.
“Heaven” cannot be more appropriate that “sky” if “sky” is more correct!
“Heaven “ can never be an alternative for the atmosphere. It can only be an alternative for the universe above the atmosphere.
So, when Arabs refer to the “sky”, do they mean the atmosphere or do they mean that blue dome we see over our heads? This has been the real meaning of “sky” throughout history.
040.064
YUSUFALI: It is Allah Who has made for you the earth as a resting place, and the
sky as a canopy, and has given you shape- and made your shapes beautiful,- and has provided for you Sustenance, of things pure and good;- such is Allah your Lord. So Glory to Allah, the Lord of the Worlds!
PICKTHAL: Allah it is Who appointed for you the earth for a dwelling-place and the
sky for a canopy, and fashioned you and perfected your shapes, and hath provided you with good things. Such is Allah, your Lord. Then blessed be Allah, the Lord of the Worlds!
SHAKIR: Allah is He Who made the earth a resting-place for you and the
heaven a canopy, and He formed you, then made goodly your forms, and He provided you with goodly things; that is Allah, your Lord; blessed then is Allah, the Lord of the worlds.
Also you didn’t answer this.
You say it always depends on context.
“It is He who created
everything one earth for you and then directed his attention, to the heaven and arranged it into seven regular heavens, He has knowledge of all things. (Quran, 2:26)"
This says everything on earth was created first. This must include all life or the word “everything” makes no sense, and for there to be life there must be air to breath. So if the Heavens where created afterwards they cannot be the atmosphere.