DoctorNO said:
Yes that is true. If you go down to it only a very few are unsolvable contradictions.
From the site:
---------
Saul's daughter, Michal, had no sons (2 Sam. 6:23), had 5 sons
(2 Sam. 21:6) during her lifetime;
Answer: Merab, the sister of Michal, was the wife of Adriel and bore him the
five sons mentioned. But Merab dying early, her royal sister Michal, having
been rejected by David, brought up the five boys. Because
of this they were spoken of as the children of Michal rather than of Merab.
In agreement with this the Isaac Leeser translation (7th Ed., 1922, Bloch
Publishing Co.) reads a 2 Samuel 21:8: “And the five sons of Michal the
daughter of Saul, whom she had brought up for Adriel.” A footnote reads:
“As Michal was David’s wife; but the children were those of Merab, the
oldest daughter of Saul, who were probably educated by her sister.”
---------
2 Samuel
7 The king spared Mephibosheth son of Jonathan, the son of Saul, because of the oath before the LORD between David and Jonathan son of Saul. 8 But the king took Armoni and Mephibosheth, the two sons of Aiah's daughter Rizpah, whom she had borne to Saul, together with the five sons of Saul's daughter Merab, [1] whom she had borne to Adriel son of Barzillai the Meholathite.
As you can see, the context of the verses in NO WAY supports the writer's fallacious claim. That is a pretty sad explanation for someone who claims these discrepancies can be cleared by taking the verses in "context", when the same 'context' does not even qualify his explanation.
And if the Bible can only be understood 'properly' in the original languages, then God's work is futile as millions will die ignorant, supposing that they had the Word of God all the while. Moreover, the original manuscripts do not exist therefore to claim "copyist errors" is stupidity beyond belief. It is quite clear that there is subjectivity at work.