Okay I want to say that the Bible is mistranslated way too much and should NOT be taken literally!! There are too many people going around quoting bible scriptures and such which are totally misunderstood.
I speak some Hebrew and my wife is from Israel. She knows Hebrew because she grew up in Israel, she also knows Aramaic Hebrew which is slightly different. (You can compare today's English with English from the middle ages, that is the difference between Hebrew and Aramaic, it's just old words that people don't use as much today except for religious readings.)
The old testament was written in Hebrew and some of the New Testament was written in Aramaic, any Israeli can read the original texts of the bible.
My point is the bible was first translated from Hebrew to Greek. The first English crusaders translated from the GREEK TEXT NOT THE HEBREW TEXT! For instance Mary (the mother of Jesus) was referred to as an "ALMAH" in hebrew this means "Young woman." When the Greeks translated it to Greek "Young Woman" became "Virgin." No where in the original text does it state Mary was ever a virgin!! When Jesus rose from the grave he said to Mary Magnalene "Don't touch me!" In english we would assume this means,"Don't touch me." Actually in the hebrew text it is "Don't hold on to me with your heart!" In these translations chapters were reordered by the crusaders leading up to the birth of Jesus. (Do your research all of this info is available.)
Unfortunately Hebrew is the only language that cannot be scientifically translated to English. They have alot of words with double and triple meanings and some of their words do not exist in our vocabulary!! There are also two forms of "you" so you know whether you are speaking to a man (ata) or woman (at) and everything that exists can be either masculine or feminine which can add to confusion when translating to a language that has no masculine or feminine.
The Israelis do NOT believe that Jesus (which was NOT his birth name, his name was "Yehoshua" or "Joshua" in English. The Jews changed it to "Yehoshu" or "Jesus" because the "HA" in Yehoshua contained part of the name of God and the Othodox Jews didn't like him.) was the son of God only that he was a great Prophet of God like Moses. I believe in God and follow my heart because I believe God will put the answers there if you ask him to, I believe you can call on Jesus and he will help you also. I think prayers are answered when you ask. But as far as the bible is concerned I would not take it literally.
I speak some Hebrew and my wife is from Israel. She knows Hebrew because she grew up in Israel, she also knows Aramaic Hebrew which is slightly different. (You can compare today's English with English from the middle ages, that is the difference between Hebrew and Aramaic, it's just old words that people don't use as much today except for religious readings.)
The old testament was written in Hebrew and some of the New Testament was written in Aramaic, any Israeli can read the original texts of the bible.
My point is the bible was first translated from Hebrew to Greek. The first English crusaders translated from the GREEK TEXT NOT THE HEBREW TEXT! For instance Mary (the mother of Jesus) was referred to as an "ALMAH" in hebrew this means "Young woman." When the Greeks translated it to Greek "Young Woman" became "Virgin." No where in the original text does it state Mary was ever a virgin!! When Jesus rose from the grave he said to Mary Magnalene "Don't touch me!" In english we would assume this means,"Don't touch me." Actually in the hebrew text it is "Don't hold on to me with your heart!" In these translations chapters were reordered by the crusaders leading up to the birth of Jesus. (Do your research all of this info is available.)
Unfortunately Hebrew is the only language that cannot be scientifically translated to English. They have alot of words with double and triple meanings and some of their words do not exist in our vocabulary!! There are also two forms of "you" so you know whether you are speaking to a man (ata) or woman (at) and everything that exists can be either masculine or feminine which can add to confusion when translating to a language that has no masculine or feminine.
The Israelis do NOT believe that Jesus (which was NOT his birth name, his name was "Yehoshua" or "Joshua" in English. The Jews changed it to "Yehoshu" or "Jesus" because the "HA" in Yehoshua contained part of the name of God and the Othodox Jews didn't like him.) was the son of God only that he was a great Prophet of God like Moses. I believe in God and follow my heart because I believe God will put the answers there if you ask him to, I believe you can call on Jesus and he will help you also. I think prayers are answered when you ask. But as far as the bible is concerned I would not take it literally.