lestatbled
Registered Member
As a young child growing up I constantly heard Hebrew names such as Elohim and Yahweh and decided to ask my parents the meaning of these words. My parents sat me down and said that they were names for God but in another language. I was happy with the explanation and left it at that. However, to my shock and amazement I recently discovered the exact meaning of the Hebrew word Elohim.
I am currently reading a book called "The secret history of the world" by Jonathan Black. How you want to interpret the findings in his book depends entirely on yourself. One important point that he raised was the following. The Bible is translated from Hebrew, which is a no brainer. He discusses the creation story by taking verses from Genesis and explains it from his viewpoint.
Genesis 1:26 is translated as "In the beginning God made heaven and earth" and the word God was translated into english from the hebrew word Elohim. Elohim, however, directly translated from Hebrew into english reads "GOD" but in plural, meaning Gods.
After I read this I even went as far as googling the translation of Elohim to english and everytime it said God but in plural form such as Gods. Now this can be life altering. If you are a monotheistic christian that believes in one God your world might be turned upside down.
Genesis 1:26 should have read "In the beginning GODS made the heaven and earth." This is completely different than what Chritianity stands for. I thought it to be very interesting and just had to share it. You decide for yourself.
Was religion lost in translation?
I am currently reading a book called "The secret history of the world" by Jonathan Black. How you want to interpret the findings in his book depends entirely on yourself. One important point that he raised was the following. The Bible is translated from Hebrew, which is a no brainer. He discusses the creation story by taking verses from Genesis and explains it from his viewpoint.
Genesis 1:26 is translated as "In the beginning God made heaven and earth" and the word God was translated into english from the hebrew word Elohim. Elohim, however, directly translated from Hebrew into english reads "GOD" but in plural, meaning Gods.
After I read this I even went as far as googling the translation of Elohim to english and everytime it said God but in plural form such as Gods. Now this can be life altering. If you are a monotheistic christian that believes in one God your world might be turned upside down.
Genesis 1:26 should have read "In the beginning GODS made the heaven and earth." This is completely different than what Chritianity stands for. I thought it to be very interesting and just had to share it. You decide for yourself.
Was religion lost in translation?