W
WildBlueYonder
Guest
A-L-M
There’s a hidden meaning in those 3 letters, but because the arab scholars & religious authorities don’t want you to know what this means, they will never connect the dots (add Diacritical marks). all arabs know what A-L-M means, yet they will never pronounce it, for fear that it will give the game away, that they are polytheistic, that they worship an other, al-Taqiyya & al-Makara against the infidels (war against al-haqq: by guile, deceit, lies, ambush)
from their own words,
See: http://www.britannica.com/eb/article-9046362/Kufic-script
See: http://www.ancientscripts.com/arabic.html
See: http://www.islam101.com/quran/preservedQ.htm
see: http://www.al-islam.org/ENCYCLOPEDIA/chapter6b/1.html
http://www.islambasics.com/view.php?bkID=100&chapter=47
http://www.answering-islam.org/Nehls/Ask/number19.html
There’s a hidden meaning in those 3 letters, but because the arab scholars & religious authorities don’t want you to know what this means, they will never connect the dots (add Diacritical marks). all arabs know what A-L-M means, yet they will never pronounce it, for fear that it will give the game away, that they are polytheistic, that they worship an other, al-Taqiyya & al-Makara against the infidels (war against al-haqq: by guile, deceit, lies, ambush)
from their own words,
See below:The original manuscript of the Qur’an does not have the signs indicating the vowels in Arabic script. These vowels are known as tashkil, zabar, zair, paish in Urdu and as fatah, damma and qasra in Arabic. The Arabs did not require the vowel signs and diacritical marks for correct pronunciation of the Qur’an since it was their mother tongue.
See: http://www.britannica.com/eb/article-9046362/Kufic-script
Encyclopædia Britannica
Article
Kufic script
in calligraphy, earliest extant Islamic style of handwritten alphabet that was used by early Muslims to record the Qur'an. This angular, slow-moving, dignified script was also used on tombstones and coins as well as for inscriptions on buildings. Some experts distinguish Kufi proper from Meccan and Medinese scripts, which were also used to copy the Qur'an.
See: http://www.ancientscripts.com/arabic.html
Generally speaking, there are two variants to the Arabic alphabet: Kufic and Naskhi. The Kufic script is angular, which was most likely a product of inscribing on hard surfaces such as wood or stone, while the Naskhi script is much more cursive. The Kufic script appears to be the older of the scripts, as it was common in the early history of Islam, and used for the earliest copies of the Qu'ran.
…
Like other Proto-Sinaitic-derived scripts, Arabic doesn't have letters for vowels. However, there is a system to marking vowels. Short vowels are represented by diacritics above or below a letter (see below). Long vowels are represented by using the short-vowel diacritics plus the letters alif, wa:w, ya: to represent the sounds [a:], [u:], and [i:], respectively. (Note that in the following example, the big dot is not a diacritic but is part of the letter nun)
See: http://www.islam101.com/quran/preservedQ.htm
ISLAM 101
Theology>>The Holy Quran>>Preservation and Authenticity of the Holy Quran
5. Diacritical marks were added for non-Arabs
The original manuscript of the Qur’an does not have the signs indicating the vowels in Arabic script. These vowels are known as tashkil, zabar, zair, paish in Urdu and as fatah, damma and qasra in Arabic. The Arabs did not require the vowel signs and diacritical marks for correct pronunciation of the Qur’an since it was their mother tongue. For Muslims of non-Arab origin, however, it was difficult to recite the Qur’an correctly without the vowels. These marks were introduced into the Quranic script during the time of the fifth ‘Umayyad’ Caliph, Malik-ar-Marwan (66-86 Hijri/685-705 C.E.) and during the governorship of Al-Hajaj in Iraq.
Some people argue that the present copy of the Qur’an that we have along with the vowels and the diacritical marks is not the same original Qur’an that was present at the Prophet’s time. But they fail to realize that the word ‘Qur’an’ means a recitation. Therefore, the preservation of the recitation of the Qur’an is important, irrespective of whether the script is different or whether it contains vowels. If the pronunciation and the Arabic is the same, naturally, the meaning remains the same too.
see: http://www.al-islam.org/ENCYCLOPEDIA/chapter6b/1.html
http://www.islambasics.com/view.php?bkID=999999&chapter=13al-Taqiyya/Dissimulation (Part I)
============
The word "al-Taqiyya" literally means: "Concealing or disguising one's beliefs, convictions, ideas, feelings, opinions, and/or strategies at a time of eminent danger, whether now or later in time, to save oneself from physical and/or mental injury." A one-word translation would be "Dissimulation."
Islambasics Library:
MAKR: Has two meanings: 1). Plotting or planning with evil intent 2). Planning for a good purpose. "Wa Makaru wa Makara Allah wa’llahu Khairul Makereen" (Surah Aali ‘Imran (3):54). "They planned and Allah planned and Allah is the best of planners." Makaru = they plotted. Makara = planned. Makara = plotted. makareen = plotters.
Qur’an, Surah (3):54
http://www.islambasics.com/view.php?bkID=100&chapter=47
Islambasics Library:
(52) The TRUTH
(AL-HAQQ)
Al-haqq means the truth which denotes the undoubted evidential reality. The Arabic verb haqqa means that something is provedor made manifest as mentioned by Allah
http://www.answering-islam.org/Nehls/Ask/number19.html
I like the simple answer, "A.L. Muhammad"According to many old commentators, these initials (called "al-Mukkataat") are the initials of the scribes of the Suras concerned: ALM, ALMS, ALR, ALMR, KHYAS, TH, TSM, TS, YS, S, HM, HMASQ, Q, N. ALM, for example, stands for Amar Li Muh.